1
00:00:04,170 --> 00:00:05,713
<i>Previously on</i> Dexter...

2
00:00:05,714 --> 00:00:07,757
[Blessing] <i>We have
a serial killer who's taking out</i>

3
00:00:07,882 --> 00:00:10,009
<i>rideshare drivers.
They call him</i>

4
00:00:10,010 --> 00:00:12,344
- the Dark Passenger.
- The what?

5
00:00:12,345 --> 00:00:14,054
You want to go after
that serial killer.

6
00:00:14,055 --> 00:00:15,432
He stole my name.

7
00:00:15,557 --> 00:00:17,933
How would I go about becoming
a UrCar driver?

8
00:00:17,934 --> 00:00:20,645
How is it that
Dexter just disappeared?

9
00:00:20,770 --> 00:00:21,896
He had a pickup truck.

10
00:00:22,022 --> 00:00:23,480
Can you set it up

11
00:00:23,481 --> 00:00:26,442
that you get notified if
the truck shows up anywhere?

12
00:00:26,443 --> 00:00:28,111
[grunts]

13
00:00:28,236 --> 00:00:30,780
[Dexter] <i>If Harrison did
a kill here, he cleaned up well.</i>

14
00:00:30,905 --> 00:00:32,448
♪ mysterious music ♪

15
00:00:32,449 --> 00:00:34,658
Officers Wallace and Oliva.
Homicide.

16
00:00:34,659 --> 00:00:36,994
<i>She sees things
in ways we don't.</i>

17
00:00:36,995 --> 00:00:38,746
[Dexter]
<i>I'm giving him what he needs,</i>

18
00:00:38,747 --> 00:00:40,331
<i>someone checking up on him,
covering up</i>

19
00:00:40,457 --> 00:00:42,167
<i>any mistakes he might have made.</i>

20
00:00:42,292 --> 00:00:44,001
<i>A single drop of blood,
a single hair.</i>

21
00:00:44,002 --> 00:00:47,297
<i>But was it cleaned to hide
all traces of a human body</i>

22
00:00:47,422 --> 00:00:48,839
<i>having been butchered here?</i>

23
00:00:48,840 --> 00:00:50,592
An individual with
some knowledge of forensics

24
00:00:50,717 --> 00:00:52,552
<i>cleaned this room in an attempt
to hide all evidence.</i>

25
00:00:52,677 --> 00:00:55,512
[Dexter] <i>Just what
Harrison needs, a good cop.</i>

26
00:00:55,513 --> 00:00:56,723
The police would like
to speak to you.

27
00:00:56,973 --> 00:00:59,601
♪

28
00:01:10,403 --> 00:01:12,321
<i>♪ Ain't shady, I'm hot ♪</i>

29
00:01:12,322 --> 00:01:14,865
<i>♪ Like the prodigal son ♪</i>

30
00:01:14,866 --> 00:01:17,243
["Left Hand Free"
by alt-J playing]

31
00:01:19,079 --> 00:01:21,997
<i>♪ Pick a petal, eeny, meeny,
miny, moe and flower ♪</i>

32
00:01:21,998 --> 00:01:23,874
<i>♪ You're the chosen one ♪</i>

33
00:01:23,875 --> 00:01:26,878
<i>♪ Well, your left hand's free ♪</i>

34
00:01:27,003 --> 00:01:29,046
<i>♪ And your right's in grip ♪</i>

35
00:01:29,047 --> 00:01:31,423
<i>♪ With another left hand ♪</i>

36
00:01:31,424 --> 00:01:33,550
<i>♪ Watch his right hand slip ♪</i>

37
00:01:33,551 --> 00:01:36,096
<i>♪ Towards his gun ♪</i>

38
00:01:36,221 --> 00:01:39,306
<i>♪ Oh-oh-oh, no... ♪</i>

39
00:01:39,307 --> 00:01:41,725
Oh, shit.
Bro, you got a charger?

40
00:01:41,726 --> 00:01:44,104
- Huh?
- A phone charger?

41
00:01:44,229 --> 00:01:45,605
I'm running low.

42
00:01:46,731 --> 00:01:47,982
Sorry, I don't.

43
00:01:48,900 --> 00:01:50,067
I'm late for a date.

44
00:01:50,068 --> 00:01:52,153
I matched with
this hot chick on Hinge.

45
00:01:52,278 --> 00:01:55,280
She's a Knicks City Dancer.

46
00:01:55,281 --> 00:01:56,699
Check it out.

47
00:01:56,825 --> 00:01:58,909
Yeah. Hot.

48
00:01:58,910 --> 00:02:01,370
[song continues quietly
over stereo]

49
00:02:01,371 --> 00:02:02,664
[smacking lips]

50
00:02:02,789 --> 00:02:04,791
I'm thirsty.
Can I get some water?

51
00:02:06,000 --> 00:02:09,212
Uh, you want me to stop
at a bodega?

52
00:02:09,337 --> 00:02:10,879
Nah, man, I'm late.

53
00:02:10,880 --> 00:02:12,673
You don't have
any bottles of water in here?

54
00:02:12,674 --> 00:02:14,883
Am I supposed to?

55
00:02:14,884 --> 00:02:16,260
<i>♪ Oh-oh-oh, no ♪</i>

56
00:02:16,261 --> 00:02:18,262
<i>♪ Well, your left hand's free ♪</i>

57
00:02:18,263 --> 00:02:20,556
<i>♪ And your right's in grip ♪</i>

58
00:02:20,557 --> 00:02:22,808
<i>♪ With another left hand ♪</i>

59
00:02:22,809 --> 00:02:24,936
<i>♪ Watch his right hand slip ♪</i>

60
00:02:25,061 --> 00:02:26,437
<i>♪ Towards his... ♪</i>

61
00:02:26,563 --> 00:02:28,397
- Good luck with the...
- [car door closes]

62
00:02:28,398 --> 00:02:29,899
...date.

63
00:02:33,069 --> 00:02:35,363
♪ intriguing music ♪

64
00:02:37,073 --> 00:02:38,115
[Dexter]
<i>Rideshare driving.</i>

65
00:02:38,116 --> 00:02:40,743
<i>Not the worst job in the world.</i>

66
00:02:40,869 --> 00:02:42,912
<i>Great way
to get to know the city.</i>

67
00:02:44,873 --> 00:02:46,790
<i>Also, makes for
a good cover story</i>

68
00:02:46,791 --> 00:02:49,419
<i>when it's time to stalk.</i>

69
00:02:51,754 --> 00:02:53,882
[phone chimes]

70
00:02:56,134 --> 00:02:59,470
<i>Hmm, three out of five. Not bad.</i>

71
00:03:01,764 --> 00:03:03,349
[phone chimes]

72
00:03:05,518 --> 00:03:06,811
Shit.

73
00:03:07,854 --> 00:03:09,606
[Blessing over security camera]
<i>Dexter, my friend.</i>

74
00:03:09,731 --> 00:03:11,316
<i>What's the matter?</i>

75
00:03:11,441 --> 00:03:13,150
[Dexter]
<i>"Friend." Trying to avoid those.</i>

76
00:03:13,151 --> 00:03:15,444
<i>Especially ones
on security cameras.</i>

77
00:03:15,445 --> 00:03:17,654
Uh, just got an alert
from UrCar.

78
00:03:17,655 --> 00:03:20,283
It says I have a rating of 4.2.

79
00:03:20,408 --> 00:03:22,035
- [Blessing] <i>Point two?</i>
- [door opens]

80
00:03:22,160 --> 00:03:26,122
If it dips any lower, your
account will be deactivated.

81
00:03:26,998 --> 00:03:28,916
Y-You must be done
driving for the night.

82
00:03:28,917 --> 00:03:30,210
- Yep.
- Good.

83
00:03:30,335 --> 00:03:31,627
Don't take another fare

84
00:03:31,628 --> 00:03:34,297
until I can help you
solve this...

85
00:03:34,422 --> 00:03:35,924
terrible situation.

86
00:03:36,049 --> 00:03:38,467
Uh, okay.

87
00:03:38,468 --> 00:03:39,636
[ringtone playing]

88
00:03:39,761 --> 00:03:43,013
Uh, sorry, I got to take this.

89
00:03:43,014 --> 00:03:45,683
No problem. I got you.

90
00:03:46,768 --> 00:03:49,311
4.2? Oh, my goodness.

91
00:03:49,312 --> 00:03:51,564
[ringtone playing]

92
00:03:53,775 --> 00:03:54,858
Hello?

93
00:03:54,859 --> 00:03:56,443
[man]
<i>Hi. Is this Dr. Bateman?</i>

94
00:03:56,444 --> 00:03:57,986
[Dexter]
<i>Patrick Bateman.</i>

95
00:03:57,987 --> 00:04:00,948
American Psycho <i>was
a formative read when I was 19.</i>

96
00:04:00,949 --> 00:04:02,200
This is he.

97
00:04:02,325 --> 00:04:04,034
[man]
<i>Veterinary Rx calling to confirm</i>

98
00:04:04,035 --> 00:04:06,328
<i>an expedited order of etorphine.</i>

99
00:04:06,329 --> 00:04:08,413
[Dexter] <i>M99 to knock out
the Dark Passenger</i>

100
00:04:08,414 --> 00:04:10,166
<i>and whoever else
is a guest at my table.</i>

101
00:04:10,291 --> 00:04:13,044
Yes, to the P.O. Box, please.

102
00:04:14,212 --> 00:04:15,922
[man] <i>It's been a while
since your last order.</i>

103
00:04:16,047 --> 00:04:20,051
<i>Trading in the Florida sunshine
for life in the Big Apple?</i>

104
00:04:20,176 --> 00:04:22,052
If I can make it here.

105
00:04:22,053 --> 00:04:24,472
[man]
<i>Glad to have you back, Doctor.</i>

106
00:04:27,809 --> 00:04:29,352
Glad to be back.

107
00:04:29,477 --> 00:04:31,895
[Dexter]
<i>The doctor is in.</i>

108
00:04:31,896 --> 00:04:34,315
♪ mysterious music ♪

109
00:04:40,822 --> 00:04:43,156
[Claudette]
Do you recognize this man?

110
00:04:43,157 --> 00:04:44,409
[Harrison]
Yeah, he was a guest.

111
00:04:44,534 --> 00:04:46,785
Uh, it's...

112
00:04:46,786 --> 00:04:48,997
it's the--
it's the guy who died, right?

113
00:04:49,122 --> 00:04:50,623
Murdered.

114
00:04:51,457 --> 00:04:53,333
What were your interactions
with him?

115
00:04:53,334 --> 00:04:56,170
Um... he was a--
he was a big tipper,

116
00:04:56,296 --> 00:04:58,755
so everybody wanted
to help him out.

117
00:04:58,756 --> 00:05:00,383
Everybody or just you?

118
00:05:00,508 --> 00:05:05,262
He seemed to have taken a
special liking to you, correct?

119
00:05:05,263 --> 00:05:08,016
I... I guess.

120
00:05:08,141 --> 00:05:09,391
He just, he asked me to run

121
00:05:09,392 --> 00:05:10,727
- a bunch of errands for him.
- Errands?

122
00:05:10,852 --> 00:05:12,936
What sort of errands?

123
00:05:12,937 --> 00:05:14,439
Usual stuff.

124
00:05:14,564 --> 00:05:17,400
Shine his shoes,
pick up his dry cleaning.

125
00:05:19,402 --> 00:05:21,445
[stammers] Uh...

126
00:05:21,446 --> 00:05:23,363
Well, he-he did, uh,

127
00:05:23,364 --> 00:05:26,034
he did have me
buy him weed once.

128
00:05:27,327 --> 00:05:29,119
So, aside from procuring drugs,

129
00:05:29,120 --> 00:05:31,079
was there any other moment
during his stay

130
00:05:31,080 --> 00:05:32,665
that stood out as memorable?

131
00:05:34,500 --> 00:05:37,045
Shauna? Are you okay?

132
00:05:38,880 --> 00:05:40,089
No.

133
00:05:40,214 --> 00:05:42,799
This is in-house CCTV
from the night

134
00:05:42,800 --> 00:05:44,177
of Mr. Foster's murder.

135
00:05:44,302 --> 00:05:46,220
Do you recognize this woman?

136
00:05:48,431 --> 00:05:50,474
Yes. Uh, Ryan, um...

137
00:05:50,475 --> 00:05:52,809
Mr. Foster called her his wife.

138
00:05:52,810 --> 00:05:54,270
She is not his wife.

139
00:05:55,521 --> 00:05:58,775
That woman is a guest
at the hotel with her own room.

140
00:06:00,026 --> 00:06:04,030
But I'm glad to know
that this is memorable.

141
00:06:05,365 --> 00:06:08,241
What is he saying to you here?

142
00:06:08,242 --> 00:06:10,620
He's saying
his wife is too drunk,

143
00:06:10,745 --> 00:06:12,246
he needs help with the elevator.

144
00:06:12,372 --> 00:06:14,956
Did you find it strange that

145
00:06:14,957 --> 00:06:16,667
she could not stand up
on her own?

146
00:06:16,793 --> 00:06:19,169
I mean, he said--
he said she was drunk.

147
00:06:19,170 --> 00:06:20,504
Not drunk, drugged.

148
00:06:20,505 --> 00:06:22,964
We found Rohypnol
in Mr. Foster's luggage.

149
00:06:22,965 --> 00:06:25,885
Did you procure that
for him, too?

150
00:06:26,928 --> 00:06:29,513
[scoffs] What? No. No way.

151
00:06:29,514 --> 00:06:31,014
Are you sure?

152
00:06:31,015 --> 00:06:33,141
Because you do not
seem concerned

153
00:06:33,142 --> 00:06:36,228
in the video
that this clearly drugged woman

154
00:06:36,229 --> 00:06:38,397
is being taken upstairs
by a strange man.

155
00:06:38,398 --> 00:06:40,315
Look, I only know
what he told me.

156
00:06:40,316 --> 00:06:41,775
I can't-- I can't
tell the difference

157
00:06:41,776 --> 00:06:43,486
between drunk and drugged.

158
00:06:43,611 --> 00:06:46,697
What happened after this moment?

159
00:06:49,409 --> 00:06:53,454
I-I helped them
to his room, um...

160
00:06:53,579 --> 00:06:56,374
opened the door,
and they went inside.

161
00:06:56,499 --> 00:06:57,457
Did you go in with them?

162
00:06:57,458 --> 00:07:00,085
[scoffing] No.

163
00:07:00,086 --> 00:07:01,586
No.

164
00:07:01,587 --> 00:07:05,842
Because this is the last time
we see Mr. Foster alive.

165
00:07:05,967 --> 00:07:09,262
Before his body parts end up
on a garbage dock.

166
00:07:11,848 --> 00:07:14,766
So, they enter his room.

167
00:07:14,767 --> 00:07:16,519
Uh, what next?

168
00:07:16,644 --> 00:07:17,936
I went downstairs.

169
00:07:17,937 --> 00:07:20,022
- In the elevator?
- In the service elevator.

170
00:07:20,148 --> 00:07:21,314
Employees aren't supposed to use

171
00:07:21,315 --> 00:07:22,984
the main elevators
without a guest.

172
00:07:24,110 --> 00:07:25,444
My shift was over,
so I went home.

173
00:07:25,445 --> 00:07:27,280
Where is home?

174
00:07:28,322 --> 00:07:30,992
Mm. I went to a bar.

175
00:07:31,993 --> 00:07:33,493
I'm sorry.

176
00:07:33,494 --> 00:07:34,828
I'm under 21.

177
00:07:34,829 --> 00:07:37,457
Um, I-I didn't--
I didn't want to admit that.

178
00:07:38,833 --> 00:07:43,336
I-I met a girl there and, uh...

179
00:07:43,337 --> 00:07:44,588
spent the night with her.

180
00:07:44,589 --> 00:07:46,256
What is her name?

181
00:07:46,257 --> 00:07:48,425
Julie?

182
00:07:48,426 --> 00:07:49,719
Judy? I...

183
00:07:49,844 --> 00:07:53,930
We didn't really
exchange info, you know?

184
00:07:53,931 --> 00:07:56,433
Well, I suggest
finding out her name

185
00:07:56,434 --> 00:07:58,685
because she is your alibi.

186
00:07:58,686 --> 00:08:00,521
Alibi?

187
00:08:01,522 --> 00:08:02,565
Am I a suspect?

188
00:08:02,690 --> 00:08:04,859
You are not not a suspect.

189
00:08:07,028 --> 00:08:10,071
While I am still
gathering evidence,

190
00:08:10,072 --> 00:08:12,991
send me your date's name
and contact information.

191
00:08:12,992 --> 00:08:14,660
If you find it.

192
00:08:17,538 --> 00:08:18,915
We are done.

193
00:08:20,041 --> 00:08:22,293
♪ ominous music ♪

194
00:08:37,266 --> 00:08:38,476
Well?

195
00:08:39,894 --> 00:08:43,188
Let us find every piece
of surveillance we can

196
00:08:43,189 --> 00:08:45,107
on Mr. Morgan.

197
00:08:45,233 --> 00:08:46,651
[Blessing] The first time,
you're gone for three weeks.

198
00:08:46,776 --> 00:08:47,859
Now the next time

199
00:08:47,860 --> 00:08:49,194
- is four weeks.
- [Joy] What? No.

200
00:08:49,195 --> 00:08:50,488
Now you are going to go
for three years?

201
00:08:50,613 --> 00:08:51,613
[Joy]
We're going to Berkeley.

202
00:08:51,614 --> 00:08:52,948
It's what's best for our future!

203
00:08:52,949 --> 00:08:54,366
Sorry, I don't mean
to interrupt.

204
00:08:54,367 --> 00:08:56,410
No, come in.
We are about to eat dinner.

205
00:08:56,536 --> 00:08:58,620
No, no, it's fine. We can talk
about my rating another time.

206
00:08:58,621 --> 00:09:00,706
- Ah, ah, ah, ah, ah.
- Oh, no, stay.

207
00:09:00,831 --> 00:09:01,998
We have much to discuss.

208
00:09:01,999 --> 00:09:05,002
Try this. It is cassava stew.

209
00:09:08,130 --> 00:09:09,465
Whoa, that's really good.

210
00:09:09,590 --> 00:09:11,050
[laughter]

211
00:09:11,175 --> 00:09:12,843
Let's pray.

212
00:09:14,428 --> 00:09:18,890
[Dexter]
<i>Praying. Not my strong suit.</i>

213
00:09:18,891 --> 00:09:23,436
[Blessing]
Lord, please bless this food

214
00:09:23,437 --> 00:09:25,522
and this family

215
00:09:25,523 --> 00:09:29,443
and the wonderful guests
you bring into our lives.

216
00:09:30,903 --> 00:09:34,489
And please, give us the wisdom

217
00:09:34,490 --> 00:09:38,368
to make the right decisions.

218
00:09:38,369 --> 00:09:40,620
- Amen.
- [Constance] Amen.

219
00:09:40,621 --> 00:09:42,665
So...

220
00:09:42,790 --> 00:09:45,918
Dexter, Joy was about to explain

221
00:09:46,043 --> 00:09:48,461
to us why she insists

222
00:09:48,462 --> 00:09:51,798
on moving away from us
for a second time.

223
00:09:51,799 --> 00:09:54,634
It's grad school,
and Sam deserves to choose

224
00:09:54,635 --> 00:09:55,886
whatever school he wants.

225
00:09:56,012 --> 00:09:57,220
[Sam]
I'm trying for my MBA.

226
00:09:57,221 --> 00:09:58,763
Crossing my fingers
for Berkeley.

227
00:09:58,764 --> 00:10:00,181
Which is in California!

228
00:10:00,182 --> 00:10:01,850
[Prudence]
Blessing, let them be.

229
00:10:01,851 --> 00:10:04,477
Just because you never moved
out of the house,

230
00:10:04,478 --> 00:10:06,271
does not mean they can't.

231
00:10:06,272 --> 00:10:09,190
A move like that
is a big decision.

232
00:10:09,191 --> 00:10:10,818
Dexter...

233
00:10:11,819 --> 00:10:13,570
...why'd you move from Miami?

234
00:10:13,571 --> 00:10:15,573
Miami?

235
00:10:15,698 --> 00:10:18,325
How... do you know that?

236
00:10:18,326 --> 00:10:21,370
Oh, I run background checks
on all of my tenants.

237
00:10:21,495 --> 00:10:23,038
[Blessing]
Honey.

238
00:10:23,039 --> 00:10:24,290
What?

239
00:10:24,415 --> 00:10:26,374
There's a ten-year gap
in his history,

240
00:10:26,375 --> 00:10:28,294
and I want to know
who's living here.

241
00:10:28,419 --> 00:10:29,919
[Dexter]
<i>Ah, I'm being vetted.</i>

242
00:10:29,920 --> 00:10:31,671
Yeah, I lived in Miami
most of my life.

243
00:10:31,672 --> 00:10:34,633
But years ago,
I lost some people

244
00:10:34,634 --> 00:10:36,719
very close to me, so...

245
00:10:36,844 --> 00:10:39,137
I went away for a while
to get a fresh start.

246
00:10:39,138 --> 00:10:41,599
[Blessing] And now you're
an immigrant in New York,

247
00:10:41,724 --> 00:10:43,768
just like us. [laughs]

248
00:10:43,893 --> 00:10:45,602
I'll fix everything
you need tomorrow.

249
00:10:45,603 --> 00:10:49,064
We will make sure your UrCar
is the highest-rated

250
00:10:49,065 --> 00:10:51,650
UrCar in the city.

251
00:10:51,651 --> 00:10:52,860
[Joy]
I wish you were

252
00:10:52,985 --> 00:10:54,862
this enthusiastic
about my business.

253
00:10:54,987 --> 00:10:55,904
[Blessing]
Enthusiastic?

254
00:10:55,905 --> 00:10:57,323
Dexter,

255
00:10:57,448 --> 00:11:01,951
did you know
you are sitting next to...

256
00:11:01,952 --> 00:11:04,954
the most talented

257
00:11:04,955 --> 00:11:08,416
acupuncturist in the entire

258
00:11:08,417 --> 00:11:09,668
- world?!
- [laughs]

259
00:11:09,669 --> 00:11:11,253
Mm! Mm-mm-mm!

260
00:11:11,379 --> 00:11:12,796
[Dexter] <i>What would Harrison
have been like</i>

261
00:11:12,797 --> 00:11:14,965
<i>if he had had
a father like that?</i>

262
00:11:15,091 --> 00:11:16,842
I should go.
It's, uh, been a long day.

263
00:11:16,967 --> 00:11:19,135
- There's dessert.
- Next time.

264
00:11:19,136 --> 00:11:21,388
Actually, Constance,
could I get a copy

265
00:11:21,389 --> 00:11:22,972
of that background check?

266
00:11:22,973 --> 00:11:24,558
Of course.

267
00:11:24,684 --> 00:11:26,643
I'm just curious
to see what it says.

268
00:11:26,644 --> 00:11:27,811
[Constance]
With this website

269
00:11:27,812 --> 00:11:29,438
and $75,

270
00:11:29,563 --> 00:11:31,774
I can find anything.

271
00:11:34,527 --> 00:11:36,695
[Dexter]
<i>$75 and a website.</i>

272
00:11:36,696 --> 00:11:40,031
<i>If it can find me,
can it find the Dark Passenger?</i>

273
00:11:40,032 --> 00:11:42,868
♪ intriguing music ♪

274
00:11:44,995 --> 00:11:47,206
<i>Getting warmer.</i>

275
00:11:52,753 --> 00:11:54,296
<i>This could be him.</i>

276
00:11:55,548 --> 00:11:57,717
♪

277
00:12:01,053 --> 00:12:05,474
<i>Ronald can hide from cameras
but not from the banks.</i>

278
00:12:09,562 --> 00:12:11,230
[siren wailing in distance]

279
00:12:15,317 --> 00:12:16,902
<i>Good morning, Ronald.</i>

280
00:12:17,027 --> 00:12:18,611
<i>No hoodie?</i>

281
00:12:18,612 --> 00:12:21,072
<i>Must not be on the hunt.</i>

282
00:12:21,073 --> 00:12:22,742
<i>But I am.</i>

283
00:12:22,867 --> 00:12:25,034
♪ "I'm a King Bee"
by The Stone Foxes playing ♪

284
00:12:25,035 --> 00:12:26,119
<i>♪ Yeah ♪</i>

285
00:12:26,120 --> 00:12:27,872
[door closes]

286
00:12:28,998 --> 00:12:30,540
<i>♪ I'm a king bee ♪</i>

287
00:12:30,541 --> 00:12:33,042
<i>No cameras. Good.</i>

288
00:12:33,043 --> 00:12:36,589
<i>♪ Buzzing round your hive ♪</i>

289
00:12:37,423 --> 00:12:39,884
<i>We share a dislike
of being watched.</i>

290
00:12:41,385 --> 00:12:44,221
<i>♪ I'm a king bee ♪</i>

291
00:12:46,015 --> 00:12:49,268
<i>♪ Buzzing round your hive ♪</i>

292
00:12:54,732 --> 00:12:56,150
<i>♪ I can make honey ♪</i>

293
00:12:56,275 --> 00:12:57,943
<i>Picking a lock
is like riding a bike.</i>

294
00:12:58,068 --> 00:13:00,862
<i>♪ If you let me come inside ♪</i>

295
00:13:00,863 --> 00:13:02,113
<i>Damn.</i>

296
00:13:02,114 --> 00:13:03,824
<i>Harder to do after 50.</i>

297
00:13:04,116 --> 00:13:06,160
♪

298
00:13:08,496 --> 00:13:11,499
<i>Still, I like the old ways.</i>

299
00:13:12,208 --> 00:13:14,543
<i>♪ I'm a king bee ♪</i>

300
00:13:19,465 --> 00:13:20,925
[exhales]

301
00:13:25,137 --> 00:13:28,265
<i>Zero. One. Two. Eight.</i>

302
00:13:30,267 --> 00:13:32,853
<i>Red's birthday, October 28th.</i>

303
00:13:34,104 --> 00:13:34,980
[tone beeps]

304
00:13:35,105 --> 00:13:36,815
<i>Red's a clever guy.</i>

305
00:13:36,816 --> 00:13:40,820
<i>Let's try his birthday again,
only this time backwards.</i>

306
00:13:42,905 --> 00:13:45,533
- <i>♪ I'm a king bee ♪</i>
- [beeps]

307
00:13:46,992 --> 00:13:49,245
<i>So much for clever, Mr. Red.</i>

308
00:13:51,038 --> 00:13:53,999
[song ends]

309
00:14:02,591 --> 00:14:05,261
[groans] Damn it.

310
00:14:06,887 --> 00:14:08,973
How did you do "old?"

311
00:14:09,098 --> 00:14:12,101
I swear, I used to bounce back
quicker than this.

312
00:14:12,226 --> 00:14:14,770
You mean,
before the ten-week coma?

313
00:14:14,895 --> 00:14:16,814
Just tell me
this isn't permanent.

314
00:14:16,939 --> 00:14:18,481
I wouldn't know, son.

315
00:14:18,482 --> 00:14:22,611
I never got to do "old"
for very long.

316
00:14:22,736 --> 00:14:24,196
Just remember this:

317
00:14:24,321 --> 00:14:25,948
Age itself is a privilege.

318
00:14:26,073 --> 00:14:27,825
[scoffs]

319
00:14:28,868 --> 00:14:30,995
Now to find proof.

320
00:14:32,079 --> 00:14:35,416
If I were Ronald,
where would I hide my trophies?

321
00:14:36,333 --> 00:14:38,210
♪ mysterious music ♪

322
00:14:39,461 --> 00:14:42,630
Nah. Too coincidental.

323
00:14:42,631 --> 00:14:44,300
[scoffs]

324
00:14:50,055 --> 00:14:51,515
[Dexter]
<i>I read in the paper</i>

325
00:14:51,640 --> 00:14:54,727
<i>the victims were missing
their driver's licenses.</i>

326
00:14:58,606 --> 00:14:59,815
You think?

327
00:14:59,940 --> 00:15:01,400
Same size.

328
00:15:06,780 --> 00:15:09,450
This feels like when I was 15.

329
00:15:09,575 --> 00:15:13,037
You'd set up training scenarios
like this.

330
00:15:13,996 --> 00:15:15,079
You'd hide some clue.

331
00:15:15,080 --> 00:15:16,873
You'd find it every time.

332
00:15:16,874 --> 00:15:19,877
Fun days. Just you and me.

333
00:15:22,254 --> 00:15:24,173
♪

334
00:15:26,342 --> 00:15:27,635
[grunts softly]

335
00:15:35,517 --> 00:15:36,936
[grunts softly]

336
00:15:41,273 --> 00:15:44,318
♪

337
00:15:45,361 --> 00:15:46,987
[pained groan]

338
00:15:53,994 --> 00:15:55,871
[grunting]

339
00:16:01,877 --> 00:16:03,963
[Dexter]
<i>Here's the culprit.</i>

340
00:16:08,008 --> 00:16:10,177
<i>Murder weapon.</i>

341
00:16:20,062 --> 00:16:21,772
I hate trophies.

342
00:16:21,897 --> 00:16:24,692
Each one is a good reason
to take him out.

343
00:16:27,444 --> 00:16:30,571
This would actually make
a good kill room.

344
00:16:30,572 --> 00:16:34,159
Thick walls, quiet.

345
00:16:35,536 --> 00:16:37,746
[sighs heavily]

346
00:16:39,873 --> 00:16:41,916
I used to live like this.

347
00:16:41,917 --> 00:16:43,710
Sparse.

348
00:16:43,711 --> 00:16:46,004
No attachments.

349
00:16:46,005 --> 00:16:47,214
Kind of like now.

350
00:16:47,339 --> 00:16:49,882
Except now you have a son...

351
00:16:49,883 --> 00:16:51,301
son.

352
00:17:01,645 --> 00:17:03,604
[phone dialing]

353
00:17:03,605 --> 00:17:05,858
[woman] <i>Bridge Data Network.
Emily speaking.</i>

354
00:17:05,983 --> 00:17:09,318
Yeah, hi. A friend of mine
recommended your company.

355
00:17:09,319 --> 00:17:10,863
Said one of your employees

356
00:17:10,988 --> 00:17:13,031
was a huge help
in setting up their IT.

357
00:17:13,032 --> 00:17:14,825
Ronald Schmidt?

358
00:17:14,950 --> 00:17:16,367
<i>Yes, Red.</i>

359
00:17:16,368 --> 00:17:18,620
<i>He's very thorough.</i>

360
00:17:18,746 --> 00:17:20,581
Can Red come by
and see us tomorrow?

361
00:17:20,706 --> 00:17:22,458
<i>Let me check his schedule.</i>

362
00:17:23,250 --> 00:17:24,543
<i>He'll be at Rockefeller Center,</i>

363
00:17:24,668 --> 00:17:26,086
<i>which is accessible
from anywhere.</i>

364
00:17:26,211 --> 00:17:28,671
Let me talk to my boss
and see if that works.

365
00:17:28,672 --> 00:17:30,340
Thank you.

366
00:17:31,175 --> 00:17:32,593
Tomorrow night.

367
00:17:33,385 --> 00:17:35,304
I know where to pick him up.

368
00:17:35,429 --> 00:17:38,098
♪ quiet, suspenseful music ♪

369
00:17:45,522 --> 00:17:47,649
<i>This is how he blinds cameras.</i>

370
00:17:50,736 --> 00:17:52,696
<i>Kill you soon, Red.</i>

371
00:17:52,821 --> 00:17:55,407
[Spanish pop song playing]

372
00:18:15,094 --> 00:18:17,137
[phone vibrating]

373
00:18:23,143 --> 00:18:24,520
Hey, Teddy. What's going on?

374
00:18:24,645 --> 00:18:25,937
[Teddy]
<i>Oh, you know,</i>

375
00:18:25,938 --> 00:18:28,397
just another day,
protecting and serving.

376
00:18:28,398 --> 00:18:31,859
Oh, listen, we got a hit
on Jim's truck.

377
00:18:31,860 --> 00:18:32,903
Dexter.

378
00:18:33,028 --> 00:18:34,862
<i>I mean, Dexter Morgan's truck.</i>

379
00:18:34,863 --> 00:18:36,532
- Where?
<i>- New York City.</i>

380
00:18:36,657 --> 00:18:38,783
<i>Truck matching his license plate
got a speeding ticket.</i>

381
00:18:38,784 --> 00:18:41,285
I got the report right here.
I can fax it to you.

382
00:18:41,286 --> 00:18:45,207
No, just give me the name
and address of the driver.

383
00:18:46,041 --> 00:18:47,334
[Blessing]
<i>You must always stay</i>

384
00:18:47,459 --> 00:18:48,918
<i>two steps ahead
of the passengers.</i>

385
00:18:48,919 --> 00:18:51,380
Anticipate every need.

386
00:18:52,131 --> 00:18:54,550
If they are thirsty, water.

387
00:18:54,675 --> 00:18:56,384
If they are hungry, snacks.

388
00:18:56,385 --> 00:18:58,220
If they have a-bad a-breath--

389
00:18:58,345 --> 00:18:59,720
- Mints?
- Exactly!

390
00:18:59,721 --> 00:19:02,474
[chuckles] Am I driving
a car or a bodega?

391
00:19:02,599 --> 00:19:03,391
Yes.

392
00:19:03,392 --> 00:19:05,144
Uh-huh.

393
00:19:08,230 --> 00:19:09,939
You'd be surprised
how many people ask.

394
00:19:09,940 --> 00:19:12,693
- "Anticipate every need."
- [chuckles]

395
00:19:15,362 --> 00:19:16,737
What need is this for?

396
00:19:16,738 --> 00:19:17,655
The tips.

397
00:19:17,656 --> 00:19:19,783
People like a family man.

398
00:19:19,908 --> 00:19:21,450
Makes them feel safe.

399
00:19:21,451 --> 00:19:24,036
Just swap out that picture,
put one of your son inside.

400
00:19:24,037 --> 00:19:25,746
Ah.

401
00:19:25,747 --> 00:19:28,166
I lost my family photos
in a fire.

402
00:19:28,167 --> 00:19:30,626
No! [exclaiming]

403
00:19:30,627 --> 00:19:33,255
[Dexter]
<i>Hugs. I guess we're there.</i>

404
00:19:33,380 --> 00:19:35,966
- This is a terrible tragedy.
- [grunts]

405
00:19:36,884 --> 00:19:38,801
- Are you okay?
- Yeah, yeah. I'm good.

406
00:19:38,802 --> 00:19:40,928
It's just old wounds.

407
00:19:40,929 --> 00:19:45,767
Well, you should let Joy
do her acupuncture on you, heh?

408
00:19:45,893 --> 00:19:47,477
She needs the practice hours.

409
00:19:47,603 --> 00:19:49,103
Yeah, I'll try anything
at this point.

410
00:19:49,104 --> 00:19:51,981
Well, then, you should try
putting that up on your dash.

411
00:19:51,982 --> 00:19:54,901
Let passengers think
it's your son.

412
00:19:54,902 --> 00:19:57,403
It's more a lie of omission
than commission.

413
00:19:57,404 --> 00:19:59,364
The Good Lord won't mind.

414
00:19:59,489 --> 00:20:01,700
[Dexter]
<i>The least of my sins.</i>

415
00:20:03,493 --> 00:20:06,662
But you must tell me
how the passengers

416
00:20:06,663 --> 00:20:08,999
think about
the new improvements.

417
00:20:09,958 --> 00:20:12,794
Come. I have work to do.

418
00:20:14,421 --> 00:20:15,756
City rats.

419
00:20:16,632 --> 00:20:21,386
Always trying to move in
around the dryer exhaust.

420
00:20:22,596 --> 00:20:24,806
This will stop them.

421
00:20:27,267 --> 00:20:29,436
♪ intriguing music ♪

422
00:20:30,812 --> 00:20:33,023
[Blessing sighs]

423
00:20:40,239 --> 00:20:41,614
[Stefan]
So, once again,

424
00:20:41,615 --> 00:20:44,993
here we are
in the perfectly clean bathroom.

425
00:20:45,118 --> 00:20:46,787
[Oliva]
Got it.

426
00:20:47,621 --> 00:20:49,248
Shauna's rape kit
came back negative,

427
00:20:49,373 --> 00:20:51,749
but they did find trace amounts
of Rohypnol in her system.

428
00:20:51,750 --> 00:20:53,459
What does that mean?

429
00:20:53,460 --> 00:20:56,337
It means either
a serial rapist drugged a woman

430
00:20:56,338 --> 00:20:58,089
then suddenly had
a change of heart,

431
00:20:58,090 --> 00:21:01,217
or we have a hero on our hands
who stopped it from happening

432
00:21:01,218 --> 00:21:02,552
here, in this room.

433
00:21:02,678 --> 00:21:04,220
Here? No, that's not possible.

434
00:21:04,221 --> 00:21:05,596
It is the only way the assault

435
00:21:05,597 --> 00:21:07,348
could have been stopped
in enough time.

436
00:21:07,349 --> 00:21:10,269
What likely did not occur here
is the dismemberment.

437
00:21:10,394 --> 00:21:11,519
Chopping up the body.

438
00:21:11,520 --> 00:21:13,562
Yes, I...
I know what that means.

439
00:21:13,563 --> 00:21:15,523
Cutting up a body into
nine pieces is difficult,

440
00:21:15,524 --> 00:21:18,901
grueling work, chopping, sawing,
yet this bathtub is pristine.

441
00:21:18,902 --> 00:21:21,697
Now so, once again,
you're saying

442
00:21:21,822 --> 00:21:24,741
that this bathroom is too clean?

443
00:21:27,744 --> 00:21:29,830
♪ mysterious music ♪

444
00:21:30,664 --> 00:21:31,999
The killer must have
taken the body elsewhere

445
00:21:32,124 --> 00:21:33,375
to do his dirty work.

446
00:21:33,500 --> 00:21:35,961
But he need not
have taken it very far.

447
00:21:36,086 --> 00:21:38,588
- I'm going for a walk.
- A walk?

448
00:21:41,258 --> 00:21:44,427
["Stayin' Alive" by Bee Gees
playing over headphones]

449
00:21:44,428 --> 00:21:46,054
[Stefan]
Where is she going?

450
00:21:51,226 --> 00:21:52,811
Stop!

451
00:21:53,895 --> 00:21:56,523
<i>♪ Well, you can tell
by the way I use... ♪</i>

452
00:21:56,648 --> 00:21:58,149
♪ ominous music ♪

453
00:21:58,150 --> 00:21:59,692
<i>♪ No time to talk ♪</i>

454
00:21:59,693 --> 00:22:01,653
<i>♪ The music loud
and the women warm ♪</i>

455
00:22:01,778 --> 00:22:03,904
<i>♪ I've been kicked around
since I was born ♪</i>

456
00:22:03,905 --> 00:22:06,491
<i>♪ And now it's all right,
it's okay ♪</i>

457
00:22:06,616 --> 00:22:08,909
<i>♪ And you may look
the other way ♪</i>

458
00:22:08,910 --> 00:22:11,079
<i>♪ But we can try to understand ♪</i>

459
00:22:11,204 --> 00:22:12,247
♪ The New York Times'... ♪

460
00:22:12,372 --> 00:22:14,499
♪ ominous music ♪

461
00:22:14,624 --> 00:22:16,167
<i>♪ Or whether you're a mother ♪</i>

462
00:22:16,168 --> 00:22:18,169
<i>♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪</i>

463
00:22:18,170 --> 00:22:19,795
<i>♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin'... ♪</i>

464
00:22:19,796 --> 00:22:23,050
[loudly]
No key required and no cameras.

465
00:22:23,175 --> 00:22:25,217
<i>♪ Ah, ah, ah, ah ♪</i>

466
00:22:25,218 --> 00:22:27,887
<i>♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪</i>

467
00:22:27,888 --> 00:22:29,765
<i>♪ Ah, ah, ah, ah ♪</i>

468
00:22:29,890 --> 00:22:35,062
<i>♪ Stayin' alive... ♪</i>

469
00:22:38,565 --> 00:22:40,484
<i>♪ Oh, when you walk ♪</i>

470
00:22:43,111 --> 00:22:46,281
<i>♪ Well, now, I get low
and I get high and if... ♪</i>

471
00:22:46,406 --> 00:22:47,991
♪ ominous music ♪

472
00:22:48,909 --> 00:22:51,495
[loudly] What time does
the kitchen close?

473
00:22:51,620 --> 00:22:53,371
- 1:00 a.m.
- What?

474
00:22:53,372 --> 00:22:54,789
<i>♪ It's all right, it's okay ♪</i>

475
00:22:54,790 --> 00:22:57,501
<i>♪ I'll live to see another day ♪</i>

476
00:22:57,626 --> 00:23:00,211
<i>♪ But we can try
to understand... ♪</i>

477
00:23:00,212 --> 00:23:02,297
[song distorting]

478
00:23:02,422 --> 00:23:04,298
<i>♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪</i>

479
00:23:04,299 --> 00:23:06,801
<i>♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪</i>

480
00:23:06,802 --> 00:23:09,053
<i>♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪</i>

481
00:23:09,054 --> 00:23:12,098
<i>♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪</i>

482
00:23:12,099 --> 00:23:14,392
<i>♪ Ah, ah, ah, ah ♪</i>

483
00:23:14,393 --> 00:23:17,229
♪ tense music ♪

484
00:23:22,234 --> 00:23:24,194
[song continues faintly
over headphones]

485
00:23:25,946 --> 00:23:29,282
<i>♪ Ah-ah ♪</i>

486
00:23:29,408 --> 00:23:30,867
Hey!

487
00:23:32,369 --> 00:23:33,745
<i>♪ Life goin' nowhere... ♪</i>

488
00:23:33,870 --> 00:23:35,621
[loudly]
Same bag.

489
00:23:35,622 --> 00:23:38,040
But the knots,

490
00:23:38,041 --> 00:23:40,544
the knots, the knots are--

491
00:23:41,420 --> 00:23:43,213
[normal voice]
The knots are tied differently.

492
00:23:43,338 --> 00:23:44,965
Can I go now?

493
00:23:58,520 --> 00:24:01,606
How often is
that door left open?

494
00:24:02,899 --> 00:24:05,985
I am a homicide detective,
not a health inspector.

495
00:24:05,986 --> 00:24:07,695
All day.

496
00:24:07,696 --> 00:24:09,780
Just makes life easier.

497
00:24:09,781 --> 00:24:12,784
So, the premises
are not entirely secure.

498
00:24:12,909 --> 00:24:15,996
Outsider could've snuck in,
did the murder.

499
00:24:16,872 --> 00:24:17,956
You should invest in

500
00:24:18,081 --> 00:24:19,541
anti-roosting spikes
over that camera.

501
00:24:19,666 --> 00:24:21,501
Keeps away the pigeons.

502
00:24:22,836 --> 00:24:24,629
Shit.

503
00:24:25,338 --> 00:24:26,839
[person rubbing hands together]

504
00:24:26,840 --> 00:24:29,634
[Dexter] <i>I'll never get used
to this angle.</i>

505
00:24:30,469 --> 00:24:31,594
Ex-girlfriend?

506
00:24:31,595 --> 00:24:33,471
[Dexter]
<i>Estranged son.</i>

507
00:24:33,472 --> 00:24:35,640
Hunting accident.

508
00:24:36,725 --> 00:24:40,479
Still feels like
the muscles are ripping apart.

509
00:24:40,604 --> 00:24:42,397
You good with needles?

510
00:24:44,524 --> 00:24:46,151
Yes.

511
00:24:46,943 --> 00:24:49,446
How does this, uh, help exactly?

512
00:24:49,571 --> 00:24:52,698
The needles release blockages
in your chi,

513
00:24:52,699 --> 00:24:55,619
so your life force
can flow more freely.

514
00:24:55,744 --> 00:24:57,661
- See?
- Sorry, it's just a little, uh--

515
00:24:57,662 --> 00:25:01,040
Too woo-woo?
My parents would agree with you.

516
00:25:01,041 --> 00:25:04,376
So, how are you liking
my old place?

517
00:25:04,377 --> 00:25:06,837
It's, uh... cozy.

518
00:25:06,838 --> 00:25:08,215
You know what they say

519
00:25:08,340 --> 00:25:10,049
- about old houses.
- Filled with ghosts?

520
00:25:10,050 --> 00:25:13,178
No, secrets.

521
00:25:13,303 --> 00:25:15,221
Right over there, the bookshelf,

522
00:25:15,222 --> 00:25:19,559
is an old coal chute
where I used to hide my pot.

523
00:25:20,477 --> 00:25:22,187
Oh.

524
00:25:23,772 --> 00:25:25,356
Bet you're glad
to finally be out.

525
00:25:25,357 --> 00:25:27,316
Not as much
as my dad likes to think.

526
00:25:27,317 --> 00:25:29,401
He makes it sound like
I'm so desperate to run away.

527
00:25:29,402 --> 00:25:31,863
Well, you have
a new life now with Sam.

528
00:25:31,988 --> 00:25:34,406
That doesn't mean
I won't miss my dad.

529
00:25:34,407 --> 00:25:36,325
I can be 3,000 miles away.

530
00:25:36,326 --> 00:25:37,910
I'll still want to see him.

531
00:25:37,911 --> 00:25:41,247
Even when he gets
on your nerves?

532
00:25:41,248 --> 00:25:43,582
<i>Or tells you
to shoot him in the chest?</i>

533
00:25:43,583 --> 00:25:47,711
Even when I absolutely just want
to strangle him,

534
00:25:47,712 --> 00:25:49,256
I'll always love my Dad.

535
00:25:49,381 --> 00:25:51,382
I think he forgets that.

536
00:25:51,383 --> 00:25:52,759
[Dexter]
<i>Maybe I have, too.</i>

537
00:25:52,884 --> 00:25:55,387
♪ slow, gentle music ♪

538
00:26:01,601 --> 00:26:02,935
Okay.

539
00:26:02,936 --> 00:26:05,814
You'll want to take it easy
for the rest of the day.

540
00:26:05,939 --> 00:26:07,274
How's it feel?

541
00:26:07,399 --> 00:26:10,192
[inhales deeply]

542
00:26:10,193 --> 00:26:11,277
Better.

543
00:26:11,278 --> 00:26:12,737
[exhales]

544
00:26:15,490 --> 00:26:17,742
[siren wailing in distance]

545
00:26:28,044 --> 00:26:29,588
[Harry]
Now's as good a time as any.

546
00:26:29,713 --> 00:26:32,257
He's alone, away from work.

547
00:26:32,382 --> 00:26:34,258
What if the police
arrested him tomorrow

548
00:26:34,259 --> 00:26:36,260
and you never made contact?

549
00:26:36,261 --> 00:26:37,721
[Dexter]
If the police are onto him,

550
00:26:37,846 --> 00:26:39,471
he wouldn't be
walking around free.

551
00:26:39,472 --> 00:26:41,140
That's not the point.

552
00:26:41,141 --> 00:26:42,766
A boy needs his father.

553
00:26:42,767 --> 00:26:45,061
He needs someone.

554
00:26:47,897 --> 00:26:50,191
[Harry]
What's wrong?

555
00:26:51,067 --> 00:26:52,651
[Dexter]
He's on a date.

556
00:26:52,652 --> 00:26:56,655
[Harry] A girlfriend isn't a
good reason to not see your son.

557
00:26:56,656 --> 00:26:58,324
You want me to blow up his night

558
00:26:58,325 --> 00:27:01,036
with an appearance
from Zombie Dad?

559
00:27:03,538 --> 00:27:05,457
He thinks I'm dead.

560
00:27:09,085 --> 00:27:10,795
He likes her.

561
00:27:12,672 --> 00:27:15,967
You're right.
Harrison does need someone.

562
00:27:16,092 --> 00:27:18,428
But it doesn't have to be me.

563
00:27:20,347 --> 00:27:22,514
- [Harrison] <i>Seriously?</i>
- [Elsa] <i>Yeah.</i>

564
00:27:22,515 --> 00:27:24,768
Stefan swears
I don't know how a hotel works.

565
00:27:24,893 --> 00:27:27,311
Hmm. You can totally do his job.

566
00:27:27,312 --> 00:27:28,730
It's not all bad.

567
00:27:28,855 --> 00:27:30,815
I mean, he's definitely
taught me what not to do.

568
00:27:30,940 --> 00:27:32,149
[laughs]

569
00:27:32,150 --> 00:27:34,361
- But how are you?
- I'm good.

570
00:27:34,486 --> 00:27:35,612
Thanks for coming out.

571
00:27:35,737 --> 00:27:37,364
Yeah, just, with all the...

572
00:27:37,489 --> 00:27:39,949
the stuff with the cops
at the hotel,

573
00:27:40,075 --> 00:27:41,742
I think I just needed
to get out of there for a night,

574
00:27:41,743 --> 00:27:43,869
talk to a friendly face.

575
00:27:43,870 --> 00:27:45,537
I get it.

576
00:27:45,538 --> 00:27:46,998
It's disturbing.

577
00:27:47,123 --> 00:27:49,333
What happened to that
Ryan guy was... gruesome.

578
00:27:49,334 --> 00:27:51,043
I can't stop seeing his face.

579
00:27:51,044 --> 00:27:54,797
Harrison, he was a human being
who you interacted with,

580
00:27:54,798 --> 00:27:56,131
and he died.
Of course it's sad,

581
00:27:56,132 --> 00:27:58,676
but his murder
is not your fault.

582
00:27:58,677 --> 00:28:00,344
♪ eerie music ♪

583
00:28:00,345 --> 00:28:02,013
[yells]

584
00:28:02,138 --> 00:28:03,640
You-You want to go somewhere?

585
00:28:03,765 --> 00:28:06,726
I kind of want to, uh...
kind of want to move around.

586
00:28:06,851 --> 00:28:08,687
You want to, like, grab a beer?

587
00:28:08,812 --> 00:28:10,396
Do you want to go back
to my place?

588
00:28:10,397 --> 00:28:12,231
We can watch the new episode
of <i>Drag Race.</i>

589
00:28:12,232 --> 00:28:13,483
Yeah.

590
00:28:15,318 --> 00:28:17,194
[over TV]
<i>Two words: "Gorge Orwell."</i>

591
00:28:17,195 --> 00:28:21,073
[laughter and indistinct chatter
continues quietly over TV]

592
00:28:21,074 --> 00:28:24,661
I was--
I never actually asked you.

593
00:28:25,495 --> 00:28:29,124
How long were you
with Dante's father?

594
00:28:29,249 --> 00:28:31,709
Oh. You want to go there?

595
00:28:31,710 --> 00:28:33,044
- Well, no, you-- [stammers]
- Um, no.

596
00:28:33,169 --> 00:28:37,507
I was with him for almost one...

597
00:28:39,008 --> 00:28:40,509
...night.

598
00:28:40,510 --> 00:28:42,554
- Mm-hmm.
- [laughs] Okay.

599
00:28:42,679 --> 00:28:46,890
Still, he gave me the greatest
gift I could ever ask for.

600
00:28:46,891 --> 00:28:50,436
I mean, I just love this kid.

601
00:28:50,437 --> 00:28:52,689
Even when he's being
a little monster,

602
00:28:52,814 --> 00:28:54,441
'cause he's my little monster.

603
00:28:54,566 --> 00:28:56,275
♪ slow, gentle music ♪

604
00:28:56,276 --> 00:28:59,571
- That kid's as good as they get.
- Yeah.

605
00:29:01,030 --> 00:29:02,824
- It's late.
- Yes, so I--

606
00:29:02,949 --> 00:29:04,450
So, if you don't mind
being awakened by that kid,

607
00:29:04,451 --> 00:29:06,578
you're welcome to stay
on the couch if you want.

608
00:29:07,370 --> 00:29:09,371
Yeah, yeah.

609
00:29:09,372 --> 00:29:10,540
Yeah, thanks.

610
00:29:10,832 --> 00:29:12,917
♪

611
00:29:23,136 --> 00:29:25,388
♪ slow, eerie music ♪

612
00:29:35,064 --> 00:29:36,691
[Charley] This is fine.
We're gonna need

613
00:29:36,816 --> 00:29:38,358
six of them arranged like this.

614
00:29:38,359 --> 00:29:42,488
The VIPs are numbered, and their
dietary restrictions are listed.

615
00:29:42,489 --> 00:29:45,283
Please note that VIP number five
is a vegan.

616
00:29:45,408 --> 00:29:46,868
Do you have the shopping list?

617
00:29:46,993 --> 00:29:48,369
Right here.

618
00:29:48,495 --> 00:29:50,120
Just make sure it's all gathered
and ready to be cooked

619
00:29:50,121 --> 00:29:52,122
by 4 p.m. at the latest
on the day.

620
00:29:52,123 --> 00:29:54,082
You sure you don't want
any staff to work the dinner?

621
00:29:54,083 --> 00:29:55,584
When the governor came
last week, we had--

622
00:29:55,585 --> 00:29:56,877
This is a private gathering.

623
00:29:56,878 --> 00:29:59,630
Just follow
your instructions exactly.

624
00:29:59,631 --> 00:30:01,966
Regarding the wine,
write this down.

625
00:30:02,091 --> 00:30:04,385
Please pull
the '82 Château Lafite,

626
00:30:04,511 --> 00:30:05,803
the Romanée-Conti,

627
00:30:05,804 --> 00:30:09,140
the '59 Dom
and the 1888 Armagnac.

628
00:30:09,265 --> 00:30:11,768
The 1888?
Must be some special guests.

629
00:30:11,893 --> 00:30:15,020
You are paid--
and paid very well--

630
00:30:15,021 --> 00:30:16,815
for your discretion.

631
00:30:16,940 --> 00:30:18,357
Is that understood?

632
00:30:18,358 --> 00:30:19,817
Good.

633
00:30:19,818 --> 00:30:23,279
Now show me
the flower arrangements.

634
00:30:26,908 --> 00:30:28,826
Mr. Morgan, you never sent me

635
00:30:28,827 --> 00:30:31,287
the name of
your one-night stand.

636
00:30:32,288 --> 00:30:34,623
I'm gonna go clock in.

637
00:30:34,624 --> 00:30:36,334
[clears throat]

638
00:30:37,627 --> 00:30:39,462
- I'm sorry.
- [door opens]

639
00:30:39,587 --> 00:30:41,464
Um, it ju--
it just slipped my mind.

640
00:30:41,589 --> 00:30:42,548
[door closes]

641
00:30:42,549 --> 00:30:44,884
Your alibi slipped your mind?

642
00:30:46,678 --> 00:30:47,846
Come with us.

643
00:30:47,971 --> 00:30:49,514
[Harrison sniffles]

644
00:30:50,306 --> 00:30:51,808
♪ slow, suspenseful music ♪

645
00:30:51,933 --> 00:30:53,852
After our last meeting,
we scoured hours of footage

646
00:30:53,977 --> 00:30:55,770
from around the hotel
to see what you did

647
00:30:55,895 --> 00:31:00,316
after you led Mr. Foster to his
room on the night of his murder.

648
00:31:00,441 --> 00:31:02,860
I-I don't...
I don't see anything.

649
00:31:02,861 --> 00:31:04,069
Correct.

650
00:31:04,070 --> 00:31:06,405
There are 124 cameras
in the building,

651
00:31:06,406 --> 00:31:09,200
and yet, after you are seen
in the elevator arriving

652
00:31:09,325 --> 00:31:10,951
on the 11th floor that night,

653
00:31:10,952 --> 00:31:13,162
you do not appear on
a single hotel security camera

654
00:31:13,288 --> 00:31:15,582
until... 4:15 p.m.,

655
00:31:15,707 --> 00:31:18,209
in the lobby,
the day after the murder.

656
00:31:20,169 --> 00:31:22,380
[Oliva] You look
a little worn out there.

657
00:31:22,505 --> 00:31:24,591
Like you stayed up all night.

658
00:31:24,716 --> 00:31:27,427
Uh, but not with a woman, as you
would have liked us to think.

659
00:31:27,552 --> 00:31:29,470
Because to have picked up
a girl at a bar,

660
00:31:29,596 --> 00:31:31,555
you would have
have to have left the hotel.

661
00:31:31,556 --> 00:31:33,849
And yet,
no camera catches you entering

662
00:31:33,850 --> 00:31:37,352
or leaving the premises,
at all, whatsoever.

663
00:31:37,353 --> 00:31:38,937
So, what'd you really do
that night?

664
00:31:38,938 --> 00:31:40,690
Wha...

665
00:31:40,815 --> 00:31:42,399
I-I don't know what you mean.

666
00:31:42,400 --> 00:31:46,194
Mr. Morgan, I think you lied
about leaving Mr. Foster's room.

667
00:31:46,195 --> 00:31:47,906
I think you did care about
what was going

668
00:31:48,031 --> 00:31:49,489
to happen to that woman.

669
00:31:49,490 --> 00:31:50,949
And so you did the right thing.

670
00:31:50,950 --> 00:31:53,703
You went in and stopped him,
once and for all.

671
00:31:55,204 --> 00:31:57,122
Let me paint you a picture.

672
00:31:57,123 --> 00:31:59,374
You ask Mr. Foster
what he is doing

673
00:31:59,375 --> 00:32:02,085
<i>with that clearly drugged woman,
he gets defensive</i>

674
00:32:02,086 --> 00:32:03,462
and angry,

675
00:32:03,463 --> 00:32:05,506
and when you do not leave,
he gets violent.

676
00:32:05,632 --> 00:32:06,966
<i>And you do what anyone would do</i>

677
00:32:07,091 --> 00:32:08,927
in that situation:
you defend yourself.

678
00:32:10,845 --> 00:32:12,262
<i>For your safety, and the safety</i>

679
00:32:12,263 --> 00:32:14,139
of the woman, I imagine
you got into a fight,

680
00:32:14,140 --> 00:32:17,309
you ended up in the bathroom,
and in a moment of desperation,

681
00:32:17,310 --> 00:32:20,604
you hit him with the porcelain
lid of the toilet tank,

682
00:32:20,605 --> 00:32:21,813
<i>killing him.</i>

683
00:32:21,814 --> 00:32:23,607
[Oliva]
We found porcelain dust

684
00:32:23,608 --> 00:32:25,150
in the cranial wound
of the victim.

685
00:32:25,151 --> 00:32:26,861
[Claudette]
Now, I know this must have been

686
00:32:26,986 --> 00:32:28,738
a traumatic experience,
such an extreme act of violence.

687
00:32:28,863 --> 00:32:30,156
But it all happened so fast,

688
00:32:30,281 --> 00:32:32,282
and you did not want
to get in trouble,

689
00:32:32,283 --> 00:32:34,326
<i>so now you have to clean up.</i>

690
00:32:34,327 --> 00:32:35,827
But first, you take Shauna,
the young woman,

691
00:32:35,828 --> 00:32:36,913
<i>back to her room.</i>

692
00:32:37,038 --> 00:32:38,414
Using the service elevator.

693
00:32:38,539 --> 00:32:40,249
[Claudette]
And proceed to use what you can

694
00:32:40,375 --> 00:32:41,542
<i>from the hotel to clean the room
as thoroughly as possible.</i>

695
00:32:41,668 --> 00:32:44,127
Oxygenated bleach-- very smart.

696
00:32:44,128 --> 00:32:45,837
Then it was time for the body.

697
00:32:45,838 --> 00:32:47,131
Dismembering him was

698
00:32:47,256 --> 00:32:48,674
<i>your only option,
so you take him</i>

699
00:32:48,675 --> 00:32:50,634
to the one place
that proved most convenient,

700
00:32:50,635 --> 00:32:52,010
the hotel kitchen.

701
00:32:52,011 --> 00:32:54,304
Which closed at 1 a.m.,
but you know that.

702
00:32:54,305 --> 00:32:56,641
[Claudette]
Then it was simply a matter of

703
00:32:56,766 --> 00:32:58,393
<i>chopping him up,
bagging the parts</i>

704
00:32:58,518 --> 00:32:59,686
<i>and throwing them out
with the garbage,</i>

705
00:32:59,811 --> 00:33:01,270
a task no one would ever choose

706
00:33:01,396 --> 00:33:04,524
but made sense for the situation
you found yourself in.

707
00:33:07,652 --> 00:33:12,240
Mr. Morgan, I have been told
I'm not good at showing empathy.

708
00:33:12,365 --> 00:33:15,200
But I hope that you know
that I understand what happened.

709
00:33:15,201 --> 00:33:17,703
[Oliva]
You tried to do the right thing.

710
00:33:17,704 --> 00:33:19,871
You saved a young woman
from being raped.

711
00:33:19,872 --> 00:33:21,958
And if you cooperate with us,
we can make sure

712
00:33:22,083 --> 00:33:25,003
that this whole thing goes
from murder in the first degree

713
00:33:25,128 --> 00:33:27,088
to justifiable homicide.

714
00:33:27,213 --> 00:33:28,840
It's up to you.

715
00:33:36,139 --> 00:33:39,058
I, uh...
I-I have a confession to make.

716
00:33:45,231 --> 00:33:47,525
You may proceed.

717
00:33:47,650 --> 00:33:50,403
I-I never left the hotel
that night...

718
00:33:53,573 --> 00:33:56,534
...because I-I live here.

719
00:33:59,328 --> 00:34:01,122
You live here?

720
00:34:01,247 --> 00:34:04,041
I'm homeless.

721
00:34:04,042 --> 00:34:06,669
I stay in vacant rooms
every night.

722
00:34:06,794 --> 00:34:08,754
Uh, just catching sleep
where I can.

723
00:34:08,755 --> 00:34:10,840
My-my bosses don't know.

724
00:34:11,841 --> 00:34:14,469
That's why I lied about
spending the night with a girl.

725
00:34:16,512 --> 00:34:17,680
I'm sorry.

726
00:34:17,805 --> 00:34:20,683
Can anyone corroborate
your story?

727
00:34:22,393 --> 00:34:24,561
I-I don't, I don't want
to get them in trouble.

728
00:34:24,562 --> 00:34:26,439
They will not be.

729
00:34:26,564 --> 00:34:31,069
Enforcing Penal Code 140.05
is not my department.

730
00:34:32,612 --> 00:34:34,238
Trespassing.

731
00:34:35,198 --> 00:34:38,451
[Claudette] Now is the time
to give me your real alibi.

732
00:34:40,787 --> 00:34:43,081
♪ mysterious music ♪

733
00:34:50,546 --> 00:34:52,339
[Dexter]
<i>No pain.</i>

734
00:34:52,340 --> 00:34:56,427
<i>All I needed was a few needles
to feel like myself again.</i>

735
00:34:59,055 --> 00:35:00,765
<i>Or maybe just one.</i>

736
00:35:04,894 --> 00:35:06,646
<i>Finally.</i>

737
00:35:08,606 --> 00:35:11,109
<i>The last tool
I need for the kill.</i>

738
00:35:14,779 --> 00:35:17,490
[Harry] I'm not saying
this is a bad idea.

739
00:35:17,615 --> 00:35:19,324
I appreciate the clarification.

740
00:35:19,325 --> 00:35:21,327
The hunter sets the trap, son.

741
00:35:21,452 --> 00:35:23,287
But he shouldn't offer himself
as bait.

742
00:35:23,412 --> 00:35:26,124
I hear you on the risk.

743
00:35:28,209 --> 00:35:29,377
[beep]

744
00:35:29,502 --> 00:35:32,171
But I've anticipated
all the X factors.

745
00:35:37,218 --> 00:35:38,928
[Elsa]
<i>He's got no place to stay.</i>

746
00:35:39,053 --> 00:35:40,846
So I...

747
00:35:40,847 --> 00:35:43,599
I let him sleep
in the empty rooms.

748
00:35:44,642 --> 00:35:46,184
It's not like
he's hurting anybody.

749
00:35:46,185 --> 00:35:48,271
Does your boss know you do this?

750
00:35:48,396 --> 00:35:50,605
No. Are-are you gonna tell him?

751
00:35:50,606 --> 00:35:53,567
We are done. Thank you.

752
00:35:53,568 --> 00:35:54,861
Wait.

753
00:35:54,986 --> 00:35:57,070
Harrison's a good guy, okay?

754
00:35:57,071 --> 00:35:59,782
I don't help assholes.

755
00:36:05,955 --> 00:36:06,997
[door opens]

756
00:36:06,998 --> 00:36:09,333
[upbeat Latin jazz playing]

757
00:36:19,302 --> 00:36:21,304
[Quinn] The fuck, Angel?
You're retiring?

758
00:36:21,429 --> 00:36:24,264
Yeah. You're old,
but you're not that old.

759
00:36:24,265 --> 00:36:26,184
- Ah, word got out, huh?
- Yeah.

760
00:36:26,309 --> 00:36:28,561
- Man, I was gonna tell you.
- Yeah?

761
00:36:28,686 --> 00:36:30,479
You were gonna tell me?
When? Now?

762
00:36:30,605 --> 00:36:33,649
Sorry, man. It's just...

763
00:36:33,774 --> 00:36:35,233
I've had enough of Homicide.

764
00:36:35,234 --> 00:36:37,694
After 30 years,
I'm eligible for my pension,

765
00:36:37,695 --> 00:36:39,779
so I'm going to enjoy it.

766
00:36:39,780 --> 00:36:42,782
Doing what? What, are you gonna
open another restaurant

767
00:36:42,783 --> 00:36:44,577
or write a novel,
start a podcast?

768
00:36:44,702 --> 00:36:47,038
Yeah, don't tell me you're gonna
start an OnlyFans account.

769
00:36:47,163 --> 00:36:48,955
I mean, I'll be supportive,

770
00:36:48,956 --> 00:36:50,457
but I ain't gonna like it.

771
00:36:50,458 --> 00:36:53,627
No. I'm gonna do some traveling.

772
00:36:53,628 --> 00:36:55,420
And I got some personal shit
to take care of.

773
00:36:55,421 --> 00:36:57,048
[Quinn]
Personal shit?

774
00:36:57,173 --> 00:36:58,924
Got to settle
an old score or...?

775
00:36:58,925 --> 00:37:00,968
Like some fucking
Jason Statham movie?

776
00:37:01,093 --> 00:37:06,723
Look... you ever have
that one thing you just...

777
00:37:06,724 --> 00:37:08,100
can't let go?

778
00:37:08,226 --> 00:37:10,853
Yeah.
An Eastern-European stripper.

779
00:37:10,978 --> 00:37:12,312
Which was
a terrible fucking idea.

780
00:37:12,313 --> 00:37:13,813
It wasn't that bad of an idea.

781
00:37:13,814 --> 00:37:17,318
Come on, man. Talk to me.
What the fuck's going on?

782
00:37:20,738 --> 00:37:23,449
When it all goes down,
believe me,

783
00:37:23,574 --> 00:37:24,950
you'll understand.

784
00:37:24,951 --> 00:37:26,452
But for now,

785
00:37:26,577 --> 00:37:29,746
the less you know, the better.

786
00:37:29,747 --> 00:37:30,831
Huh?

787
00:37:31,958 --> 00:37:34,751
Well, we at least got to have
a drink in your honor, right?

788
00:37:34,752 --> 00:37:39,298
Can I get, uh,
three Don Julio 1942, neat?

789
00:37:39,423 --> 00:37:42,677
My, uh, partner over here
is retiring after, what?

790
00:37:42,802 --> 00:37:45,971
40 years of being one
of Miami's finest.

791
00:37:45,972 --> 00:37:47,430
Thank you.

792
00:37:47,431 --> 00:37:50,351
All right, well,

793
00:37:50,476 --> 00:37:53,520
here's to Angel Batista.

794
00:37:53,521 --> 00:37:57,649
The captain
with the most <i>pasión.</i>

795
00:37:57,650 --> 00:37:59,944
[laughs]

796
00:38:02,780 --> 00:38:04,489
[Angel chuckles]

797
00:38:04,490 --> 00:38:05,865
[Quinn exhales]

798
00:38:05,866 --> 00:38:07,827
I love you guys.

799
00:38:07,952 --> 00:38:09,537
Come here.

800
00:38:14,125 --> 00:38:15,376
- Hey-hey.
- Huh?

801
00:38:15,501 --> 00:38:17,962
[Quinn]
All right. That's enough now.

802
00:38:19,255 --> 00:38:21,465
♪ suspenseful, tense music ♪

803
00:38:35,354 --> 00:38:37,565
[Dexter]
<i>Your driver has arrived.</i>

804
00:38:42,737 --> 00:38:45,948
<i>Red should be finishing
his last appointment.</i>

805
00:38:46,073 --> 00:38:48,074
Hey, you here for Katie?

806
00:38:48,075 --> 00:38:52,204
Uh, no.
I'm here for Jerry, not Katie.

807
00:38:52,330 --> 00:38:53,664
Are you sure?
My UrCar was supposed

808
00:38:53,789 --> 00:38:55,333
to be here ten minutes ago.

809
00:38:58,085 --> 00:39:00,171
Yeah, I'm sure.

810
00:39:08,262 --> 00:39:09,763
- [knock on window]
- [door opens]

811
00:39:09,764 --> 00:39:11,724
You said for Jerry, right?

812
00:39:11,849 --> 00:39:14,101
Uh, yeah.

813
00:39:14,935 --> 00:39:17,187
[sighs]
Let's get going.

814
00:39:17,188 --> 00:39:19,356
I'm in a hurry.

815
00:39:19,357 --> 00:39:22,442
I see you're going to JFK?

816
00:39:22,443 --> 00:39:25,488
Yeah.

817
00:39:33,204 --> 00:39:35,498
- You just getting out of work?
- Yeah.

818
00:39:35,623 --> 00:39:39,751
Some asshole decided to reformat
his company's server.

819
00:39:39,752 --> 00:39:43,214
Was a total waste of my time.

820
00:39:47,218 --> 00:39:48,760
Take the bridge.

821
00:39:48,761 --> 00:39:51,889
You sure? Tunnel's faster.

822
00:39:53,724 --> 00:39:55,016
I mean, I got a buddy who swears

823
00:39:55,017 --> 00:39:57,603
by the Cross Bronx Expressway,
but me?

824
00:39:57,728 --> 00:40:00,106
I like to stick
to the usual route.

825
00:40:00,231 --> 00:40:04,442
We're not going to JFK.
Keep both hands on the wheel

826
00:40:04,443 --> 00:40:06,862
and do exactly as I say.

827
00:40:07,988 --> 00:40:10,574
Take the Queensboro Bridge.

828
00:40:15,413 --> 00:40:17,748
From here on out,

829
00:40:17,873 --> 00:40:19,958
your life is in my hands.

830
00:40:19,959 --> 00:40:21,292
Is that understood?

831
00:40:21,293 --> 00:40:22,962
[Dexter grunting]

832
00:40:23,087 --> 00:40:25,171
[Dexter] <i>The kill tables
have turned, and I hate it.</i>

833
00:40:25,172 --> 00:40:26,757
Yes.

834
00:40:28,384 --> 00:40:32,178
How does it feel
to know you will die?

835
00:40:32,179 --> 00:40:34,056
Honestly?

836
00:40:34,181 --> 00:40:36,099
It's not the first time.

837
00:40:36,100 --> 00:40:37,350
What?

838
00:40:37,351 --> 00:40:39,353
[Dexter]
<i>No sense of humor. Got it.</i>

839
00:40:39,478 --> 00:40:42,022
I mean... I'm scared.

840
00:40:42,148 --> 00:40:45,192
Uh-huh. Tell me.

841
00:40:45,317 --> 00:40:48,362
Who's going to miss you
once you're gone?

842
00:40:48,487 --> 00:40:53,242
When you suddenly disappear
from someone's life?

843
00:40:53,367 --> 00:40:55,202
I don't know if anyone will.

844
00:40:57,621 --> 00:40:59,747
What about your son?

845
00:40:59,748 --> 00:41:01,667
What'll he say

846
00:41:01,792 --> 00:41:04,586
when he hears
his father is dead?

847
00:41:04,587 --> 00:41:07,506
I'm dead to him already.

848
00:41:07,631 --> 00:41:08,966
How'd you fuck that up so bad?

849
00:41:09,091 --> 00:41:12,218
[Dexter] Pushed him too hard
to be like me.

850
00:41:12,219 --> 00:41:14,220
But in the end

851
00:41:14,221 --> 00:41:16,182
I wasn't even being true
to myself.

852
00:41:16,307 --> 00:41:17,557
[Red] Hmm.

853
00:41:17,558 --> 00:41:19,810
What the fuck does that mean?

854
00:41:19,935 --> 00:41:22,480
[Dexter]
There's this thing inside me

855
00:41:22,605 --> 00:41:24,190
that drives me.

856
00:41:25,149 --> 00:41:26,817
For too long
I tried to restrain it,

857
00:41:26,942 --> 00:41:28,694
but I can't do that anymore.

858
00:41:28,819 --> 00:41:30,153
[both grunting]

859
00:41:30,154 --> 00:41:31,362
Don't fucking move!

860
00:41:31,363 --> 00:41:34,325
- God.
- Park up ahead.

861
00:41:34,450 --> 00:41:36,535
Okay, okay, okay, okay.

862
00:41:41,916 --> 00:41:43,500
[Dexter] <i>It's time to let
my true self take the wheel.</i>

863
00:41:43,501 --> 00:41:46,212
- [grunting]
- What are you doing?

864
00:41:46,337 --> 00:41:48,755
I'm taking my life back
and the name you stole from me.

865
00:41:48,756 --> 00:41:50,341
What name?

866
00:41:50,966 --> 00:41:52,927
The Dark Passenger.

867
00:41:53,052 --> 00:41:55,304
- [groans] The fuck?
- [grunts]

868
00:41:57,598 --> 00:42:01,352
[Dexter sighing heavily]

869
00:42:05,481 --> 00:42:07,024
[inhales]

870
00:42:09,652 --> 00:42:10,528
[exhales]

871
00:42:10,653 --> 00:42:13,113
[inhales]

872
00:42:14,031 --> 00:42:15,699
[exhales]

873
00:42:15,824 --> 00:42:19,912
Don't you know
nobody likes backseat drivers?

874
00:42:21,664 --> 00:42:22,831
[snickers]

875
00:42:24,375 --> 00:42:26,252
[plastic peels noisily]

876
00:42:26,377 --> 00:42:28,461
[Dexter]
<i>Missed that sound.</i>

877
00:42:28,462 --> 00:42:32,216
<i>It's amazing all the things
you can order from the Internet.</i>

878
00:42:33,801 --> 00:42:35,761
<i>Free shipping, too.</i>

879
00:42:54,697 --> 00:42:56,239
[groans]

880
00:42:56,240 --> 00:42:57,783
Fuck.

881
00:42:58,617 --> 00:43:00,118
Who are you?

882
00:43:00,119 --> 00:43:01,995
[grunting]

883
00:43:01,996 --> 00:43:03,205
What the fuck is this?

884
00:43:03,330 --> 00:43:04,622
[Dexter]
<i>After all this time,</i>

885
00:43:04,623 --> 00:43:06,165
<i>still nice
when they play the hits.</i>

886
00:43:06,166 --> 00:43:07,625
Yeah, "What is this?
Who are you?"

887
00:43:07,626 --> 00:43:09,753
That's usually how it goes.

888
00:43:11,630 --> 00:43:14,173
Then I point to your victims.

889
00:43:14,174 --> 00:43:15,466
[grunting]

890
00:43:15,467 --> 00:43:18,469
Like Hank Garcia,

891
00:43:18,470 --> 00:43:20,973
father of three,
baby on the way.

892
00:43:21,098 --> 00:43:24,976
Force you to open your eyes
and look at what you've done.

893
00:43:24,977 --> 00:43:27,812
But after that performance
in the car,

894
00:43:27,813 --> 00:43:29,982
I'm starting to think
that hearing their sad stories

895
00:43:30,107 --> 00:43:33,944
would just give you some sort
of sick sense of pleasure.

896
00:43:35,237 --> 00:43:36,989
And I'm not here for that.

897
00:43:37,781 --> 00:43:40,199
- Are you him?
- Who?

898
00:43:40,200 --> 00:43:41,784
The guy
who broke into my apartment

899
00:43:41,785 --> 00:43:44,245
and-and left the invitation
with all my trophies.

900
00:43:44,246 --> 00:43:46,164
- What invitation?
- I haven't...

901
00:43:46,165 --> 00:43:47,665
I haven't spent any
of the money.

902
00:43:47,666 --> 00:43:49,334
You can have it all back,
it's in my backpack.

903
00:43:49,335 --> 00:43:51,337
I don't care that you found
the licenses either.

904
00:43:51,462 --> 00:43:52,963
I don't know
what you're talking about.

905
00:43:53,088 --> 00:43:54,380
And I don't want your money.

906
00:43:54,381 --> 00:43:56,382
Then, why the fuck
are you here?!

907
00:43:56,383 --> 00:43:59,344
I'm here because of all
the innocent people you killed.

908
00:43:59,345 --> 00:44:01,263
[laughs]

909
00:44:01,388 --> 00:44:02,722
Innocent?

910
00:44:02,723 --> 00:44:05,350
You think
those drivers were innocent?!

911
00:44:05,351 --> 00:44:07,019
They're average,
hardworking people

912
00:44:07,144 --> 00:44:08,854
trying to make a living,
support their families.

913
00:44:08,979 --> 00:44:10,481
Fuck 'em!

914
00:44:11,482 --> 00:44:14,818
My dad spent his entire life
savings on a taxi medallion.

915
00:44:14,943 --> 00:44:17,445
Then those rideshare assholes
came along,

916
00:44:17,446 --> 00:44:19,155
and the value tanked.

917
00:44:19,156 --> 00:44:21,574
He was so far in debt, he threw
himself into the East River.

918
00:44:21,575 --> 00:44:24,662
And when they found him,
his head was sliced off

919
00:44:24,787 --> 00:44:26,913
by the same dredger
that was looking for him.

920
00:44:26,914 --> 00:44:28,998
So you tell me

921
00:44:28,999 --> 00:44:31,043
who the fuck is innocent.

922
00:44:31,168 --> 00:44:34,004
Those drivers
you killed had nothing

923
00:44:34,129 --> 00:44:36,381
- to do with your dad.
- [grunting]

924
00:44:36,382 --> 00:44:40,093
You had no right to murder them
or to take my name.

925
00:44:40,094 --> 00:44:41,969
[grunts]
Your name?

926
00:44:41,970 --> 00:44:43,180
Who are you?

927
00:44:43,305 --> 00:44:45,099
[Red panting]

928
00:44:45,224 --> 00:44:47,350
I'm Dexter.

929
00:44:47,351 --> 00:44:50,770
And there's only room in this
world for one Dark Passenger.

930
00:44:50,771 --> 00:44:54,899
No, no, no. No, no, please!
No, no, no!

931
00:44:54,900 --> 00:44:57,152
[panting]

932
00:45:01,865 --> 00:45:04,076
♪ eerie music ♪

933
00:45:07,413 --> 00:45:09,373
[sighs deeply]

934
00:45:26,140 --> 00:45:28,058
[Dexter]
<i>Fool me once.</i>

935
00:45:40,320 --> 00:45:41,696
"Dear Friend,

936
00:45:41,697 --> 00:45:44,490
You are cordially invited
to a dinner party

937
00:45:44,491 --> 00:45:48,661
for like-minded individuals
who share similar passions.

938
00:45:48,662 --> 00:45:51,832
An opportunity for conversation

939
00:45:51,957 --> 00:45:54,376
and camaraderie,

940
00:45:54,501 --> 00:45:59,047
and to share your craft
with colleagues.

941
00:45:59,173 --> 00:46:03,886
Accept this money
as a good faith offering."

942
00:46:12,227 --> 00:46:15,897
<i>"There is more if you're
willing to sell your trophies.</i>

943
00:46:15,898 --> 00:46:19,192
<i>Yours is a lonely path.</i>

944
00:46:19,193 --> 00:46:20,985
<i>Let's walk it together."</i>

945
00:46:20,986 --> 00:46:21,904
[sighs]

946
00:46:22,029 --> 00:46:24,531
<i>"Meet at the following location.</i>

947
00:46:24,656 --> 00:46:27,117
<i>A car will be provided."</i>

948
00:46:32,956 --> 00:46:35,416
Only in New York.

949
00:46:35,417 --> 00:46:37,961
<i>Thanks for the tip, Red.</i>

950
00:46:40,798 --> 00:46:43,592
<i>But is there really
a dinner party...</i>

951
00:46:43,717 --> 00:46:45,886
<i>for serial killers?</i>

952
00:46:47,554 --> 00:46:50,474
<i>We do share
a certain resemblance.</i>

953
00:46:51,308 --> 00:46:53,811
<i>Except I'm still breathing.</i>

954
00:47:05,280 --> 00:47:07,324
<i>An Internet search showed me</i>

955
00:47:07,449 --> 00:47:10,576
<i>where rideshare drivers refuse
pickups and drop-offs.</i>

956
00:47:10,577 --> 00:47:14,581
<i>Where the NYPD even refuse
to go.</i>

957
00:47:17,417 --> 00:47:21,296
<i>New tenant seeks available unit
in quiet neighborhood.</i>

958
00:47:25,300 --> 00:47:27,678
<i>"Yours is a lonely path."</i>

959
00:47:27,803 --> 00:47:31,013
<i>No shit.
I learned that years ago.</i>

960
00:47:31,014 --> 00:47:34,935
<i>There's no room in the Code
for partners, not even my son.</i>

961
00:47:36,520 --> 00:47:40,231
<i>But this is the second chance
that I've been given</i>

962
00:47:40,232 --> 00:47:41,440
<i>to be what I am.</i>

963
00:47:41,441 --> 00:47:42,651
[inhales through teeth sharply]

964
00:47:42,776 --> 00:47:44,903
<i>It's my burden to carry.</i>

965
00:47:47,906 --> 00:47:50,576
[jazz playing softly]

966
00:47:58,709 --> 00:48:00,376
Hey.

967
00:48:00,377 --> 00:48:02,253
I got grilled by those cops.

968
00:48:02,254 --> 00:48:04,463
- What did you say?
- I told them the truth.

969
00:48:04,464 --> 00:48:07,466
And now if they tell Stefan
that I let you stay here,

970
00:48:07,467 --> 00:48:08,467
I could be fired.

971
00:48:08,468 --> 00:48:09,802
Elsa, I'm-I'm so sorry.

972
00:48:09,803 --> 00:48:11,263
I-I shouldn't
have mentioned you--

973
00:48:11,388 --> 00:48:13,223
It's okay, I just...

974
00:48:13,348 --> 00:48:16,809
I have worked so hard
to build something here.

975
00:48:16,810 --> 00:48:19,312
But still, I had to make sure
those cops knew

976
00:48:19,313 --> 00:48:22,148
that you're the last person
who'd ever hurt someone.

977
00:48:22,149 --> 00:48:24,568
- You didn't have to do that.
- I know.

978
00:48:30,073 --> 00:48:32,409
♪ slow, mysterious music ♪

979
00:48:47,633 --> 00:48:49,968
[Dexter] <i>My path can only
be walked alone.</i>

980
00:49:07,152 --> 00:49:11,323
<i>But who says I can't meet
a few folks along the way?</i>

981
00:49:16,370 --> 00:49:18,872
<i>People with "similar passions."</i>

982
00:49:24,461 --> 00:49:27,546
[sighing]

983
00:49:27,547 --> 00:49:30,884
[breathes in through nose,
out through mouth]

984
00:49:34,638 --> 00:49:38,432
<i>"Like-minded individuals."</i>

985
00:49:38,433 --> 00:49:41,227
"Thumbprint required for entry."

986
00:49:41,228 --> 00:49:43,063
Shit.

987
00:49:46,441 --> 00:49:48,235
[grunts]

988
00:49:53,323 --> 00:49:54,866
[blowing]

989
00:50:02,207 --> 00:50:05,126
♪ "This Is the Beginning"
by Marqus Clae playing ♪

990
00:50:05,127 --> 00:50:08,254
<i>♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪</i>

991
00:50:08,255 --> 00:50:11,799
<i>♪ Whoo, whoo,
whoo, whoo ♪</i>

992
00:50:11,800 --> 00:50:13,426
[Dexter]
<i>Bon appétit.</i>

993
00:50:13,427 --> 00:50:15,262
<i>♪ I am what I am,
I followed the plan ♪</i>

994
00:50:15,387 --> 00:50:16,929
<i>♪ Man, I got the whole world
in my hand ♪</i>

995
00:50:16,930 --> 00:50:18,723
<i>♪ I'm in demand,
they say I'm the man ♪</i>

996
00:50:18,724 --> 00:50:20,391
<i>♪ If given the chance,
I gotta expand ♪</i>

997
00:50:20,392 --> 00:50:22,019
<i>♪ If opportunity knocks,
I'm-a take it ♪</i>

998
00:50:22,144 --> 00:50:24,061
<i>♪ I swear I've been patient ♪</i>

999
00:50:24,062 --> 00:50:26,272
<i>♪ I'm never complacent,
headed for greatness ♪</i>

1000
00:50:26,273 --> 00:50:27,732
<i>♪ This is the beginning ♪</i>

1001
00:50:27,733 --> 00:50:29,817
<i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

1002
00:50:29,818 --> 00:50:32,653
- <i>♪ This is the beginning ♪</i>
- <i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

1003
00:50:32,654 --> 00:50:34,448
- <i>♪ Look at me, I'm winning ♪</i>
- <i>♪ Whoa ♪</i>

1004
00:50:34,573 --> 00:50:36,449
- <i>♪ Can you see the vision? ♪</i>
- <i>♪ Whoa ♪</i>

1005
00:50:36,450 --> 00:50:37,950
- <i>♪ This is the beginning ♪</i>
- <i>♪ Hey ♪</i>

1006
00:50:37,951 --> 00:50:40,078
<i>♪ This is the beginning ♪</i>

1007
00:50:40,871 --> 00:50:43,248
<i>♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪</i>

1008
00:50:44,082 --> 00:50:45,624
<i>♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪</i>

1009
00:50:45,625 --> 00:50:47,502
<i>♪ I'm on the way
to exceeding my goals ♪</i>

1010
00:50:47,627 --> 00:50:49,336
<i>♪ I said it out loud
and I set it in stone ♪</i>

1011
00:50:49,337 --> 00:50:51,005
<i>♪ Uh, what are you
settling for? ♪</i>

1012
00:50:51,006 --> 00:50:52,674
<i>♪ Uh, I'm trying
to level the score ♪</i>

1013
00:50:52,799 --> 00:50:54,676
<i>♪ I'm tryin' to be that clap ♪</i>

1014
00:50:54,801 --> 00:50:56,635
<i>♪ I gotta think out the box ♪</i>

1015
00:50:56,636 --> 00:50:58,262
<i>♪ I got the key to the lock,
I can see what I want ♪</i>

1016
00:50:58,263 --> 00:50:59,931
<i>♪ It's meet me at the top, uh ♪</i>

1017
00:51:00,057 --> 00:51:01,807
<i>♪ I am what I am,
I followed the plan ♪</i>

1018
00:51:01,808 --> 00:51:03,517
<i>♪ Man, I got the whole world
in my hand ♪</i>

1019
00:51:03,518 --> 00:51:05,269
<i>♪ I'm in demand,
they say I'm the man ♪</i>

1020
00:51:05,270 --> 00:51:06,937
<i>♪ If given the chance,
I gotta expand ♪</i>

1021
00:51:06,938 --> 00:51:08,398
<i>♪ If opportunity knocks,
I'm-a take it ♪</i>

1022
00:51:08,523 --> 00:51:10,274
<i>♪ I swear I've been patient ♪</i>

1023
00:51:10,275 --> 00:51:12,818
<i>♪ I'm never complacent,
headed for greatness ♪</i>

1024
00:51:12,819 --> 00:51:14,278
<i>♪ This is the beginning ♪</i>

1025
00:51:14,279 --> 00:51:15,821
<i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

1026
00:51:15,822 --> 00:51:17,281
<i>♪ This is the beginning ♪</i>

1027
00:51:17,282 --> 00:51:19,159
<i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

1028
00:51:19,284 --> 00:51:20,869
- <i>♪ Look at me, I'm winning ♪</i>
- <i>♪ Whoa ♪</i>

1029
00:51:20,994 --> 00:51:22,496
<i>♪ Can you see the vision? ♪</i>


